TranslateMe

TranslateMe

Created using Figma
TranslateMe ICO adalah solusi terjemahan terdesentralisasi pertama di dunia TranslateMe adalah solusi terjemahan terdistribusi yang menggabungkan distribusi jaringan komputer dan terjemahan mesin neurologis (NMT).
  • Pasar
    Pasangan
    Harga
    Volume 24H
    24 jam (harga)
    24 jam (volume)
  • ProBit Global
    TMN/BTC satu tahun lalu
    $ 0.0010
    $ 2.081 K
    -
    -
  • Switcheo
    TMN/NEO satu tahun lalu
    $ 0.0008
    -
    -
    -
  • ProBit Global
    TMN/KRW % count% satu tahun yang lalu
    $ 0.0056
    $ 878.96
    -
    -
  • Switcheo
    TMN/GAS % count% satu tahun yang lalu
    $ 0.0043
    -
    -
    -
To be announced
Detail Token
Jantung
TMN
Detail Perusahaan
Negara Terdaftar
Mauritius
detil tambahan
Kategori
Peron

Tentang TranslateMe

TranslateMe & nbsp; adalah solusi terjemahan yang terdesentralisasi, yang akan menggabungkan Terjemahan Mesin Neural (NMT) dengan jaringan daya komputasi terdistribusi. TranslateMe adalah jaringan orang dan mesin, jaringan terdesentralisasi akan menerjemahkan apa saja, dari teks ke pengenalan suara, dan akan mendukung semua 6500 bahasa. Tidak ada perantara, tidak ada titik pusat kegagalan. Data yang dikumpulkan dari jutaan kontributor akan berfungsi sebagai koreksi untuk semua bahasa, langkah pengumpulan data ini menciptakan hibrida antara mesin
dan manusia untuk membuat solusi terjemahan terbaik!

Proyek terjemahan di seluruh dunia berlomba untuk membangun solusi terbaik dan memusatkan layanan. Memegang uang tebusan untuk teknologi dan membebani pengguna akhir secara berlebihan. Setiap platform berinvestasi dalam satu entitas dan tidak membagikan sumber daya untuk membuat solusi yang lebih baik untuk semua.

TranslateMe mengurangi biaya dengan blockchain dan membangun ekosistem untuk semua yang dibangun oleh semua, ini berarti semua kontribusi dikumpulkan ke satu titik keberhasilan dan upaya tidak dibagi tetapi disatukan. Distribusi pekerjaan dan kekayaan sebagaimana mestinya. Tidak ada cukup data untuk mendukung terjemahan mesin yang sempurna. Biaya terjemahan terlalu tinggi. Terkadang, Kualitas buruk bahkan untuk bahasa populer. Proyek terjemahan berlomba untuk membangun solusi terbaik dan terpusat. & Nbsp; Memegang tebusan pada teknologi, dan membebani pengguna akhir secara berlebihan. & Nbsp; Setiap platform berinvestasi dalam satu entitas dan tidak berbagi sumber daya untuk membuat solusi yang lebih baik. TranslateMe mengurangi biaya menggunakan blockchain dan membangun ekosistem yang didesentralisasi untuk industri terjemahan. Distribusi pekerjaan dan kekayaan sebagaimana mestinya.

fitur

Terjemahan Neural Machine adalah terjemahan terbaru. Model yang ada ini bekerja sangat baik tetapi sangat bergantung pada data yang akan dimasukkan ke dalam sistem. Input real-time manusia akan dihargai dalam token, ini akan membentuk hubungan kerja dasar antara platform dan kontributor. API akan sangat penting untuk integrasi pihak ketiga dan input manusia. API kami akan plugin ke platform apa pun yang membutuhkan terjemahan waktu nyata. Biaya jaringan yang terdesentralisasi lebih murah dan sangat aman. Komputasi terdistribusi untuk perhitungan sisi server dan permintaan terjemahan. Hadiah untuk pekerjaan ini dilakukan akan tetap dengan algoritma penambangan yang akan membayar pengguna untuk dukungan mereka terhadap jaringan dan kontribusi mereka untuk mengembangkan terjemahan mesin saraf. Industri penerjemahan diperkirakan bernilai 44 miliar dolar setahun, dengan biaya penerjemahan yang sangat tinggi saat ini, banyak inovator dan solusi di pasar yang mengintegrasikan terjemahan harus sesuai dengan tagihan yang besar.

% name% Roadmap

  • November 2018

  • Private sale begins.
  • December 2018

  • Public sale begins.
  • Q1 2019

  • Release a BETA version to participants, this will include the basic input function of human input to contribute to the network and distributed computing.
  • Q2 2019

  • Combine incentive of TMN with contribution by human input.
  • Baca lebih banyak
  • Q3 2019

  • Advanced API and test with third-party apps.
  • Q4 2019

  • Translateme.network 1.0 with support of 10 languages.

TranslateMe Tim

Diverifikasi 57%

Perhatian. Ada risiko bahwa anggota yang tidak diverifikasi sebenarnya bukan anggota tim

Laurentiu Cotet
UX Designer
tidak diverifikasi
Scott Wentworth
Marketing Manager
diverifikasi
Thomas Lobker
Blockchain Developer
tidak diverifikasi
Satyam Kumar
Machine Learning - Neural Network
diverifikasi
Karim Alharazin
Senior PHP Developer
tidak diverifikasi
Dheer Gulati
Algorithms & Machine Learning Engineer
diverifikasi
Aman Sharma
Algorithms & Machine Learning Engineer
diverifikasi

Penasihat

Diverifikasi 0%

Perhatian. Ada risiko bahwa anggota yang tidak diverifikasi sebenarnya bukan anggota tim

Thierry Hervet
Legal Advisor
tidak diverifikasi

TranslateMe Wawancara

Scott Wentworth
As a team member, сan you tell us about your role in the ICO project?
My role is to create online marketing strategies that get people interested in our project and to make sure engagement and brand lines are followed at all times.
What do you think about idea?
Our project will revolutionize the translation market. It will also introduce a whole new market to the crypto space.
Satyam Kumar
As a team member, сan you tell us about your role in the ICO project?
My role is to implement "Neural Machine Translation (NMT)" with a distributed network of computing power and various algorithms thus implementing translation of many languages ​​used throughout the world.I am always keen to provide updated implementation of machine learning to entire world through 'TranslateMe'.
What do you think about idea?
The language services industry can gain a lot from cryptocurrencies , whether it’s faster payments to translators or translating blockchain systems. Thus I would congrats Mr. Ryan Lloyd and Mr. Stephen Lagacevo for coming up with this revolutionary idea in the picture as a crypto.
Dheer Gulati
As a team member, сan you tell us about your role in the ICO project?
My role in the team is to design our multilingual translation model. My work includes finding the best possible settings for the translation model to train on. And, most importantly finding ways to make the best possible use of human input ( feedback ) in improving the translation model.
What do you think about idea?
I've always believed that Machine Learning + BlockChain is the future and that's exactly what we're doing here. Also, what excites me more is that We're the first ones doing it at a large Scale and I very much believe it'll revolutionize the translation market.
Aman Sharma
As a team member, сan you tell us about your role in the ICO project?
My role is to produce all machine learning implementations and token reward mining algorithms in our project for translation of many languages ​​used throughout the world in order to ensure that the distribution of tokens depends on some aspects.
What do you think about idea?
As part of the "World's First Decentralized Translation Solution" service, I want to thank Mr. Ryan Lloyd and Mr. Stephen Lagacevo, keeping this revolutionary idea in the picture as a crypto. This can increase the current position of the Crypto market.

TranslateMe Berita terakhir

  • Karena mungkin ada perbedaan waktu dalam pembaruan informasi, informasi akurat tentang setiap proyek ICO harus diverifikasi melalui situs resminya atau saluran komunikasi lainnya.
  • Informasi ini bukan saran atau saran tentang berinvestasi dalam pendanaan ICO. Silakan teliti sendiri informasi yang relevan dan putuskan partisipasi ICO.
  • Jika Anda merasa ada masalah atau masalah yang harus diperbaiki pada konten ini, atau jika Anda ingin mengirimkan proyek ICO Anda sendiri untuk dicantumkan, Harap email kami.
Silahkan baca disclaimer dan risk warning. Tampilkan disclaimer dan risk warning.