TranslateMe

TranslateMe

Created using Figma
TranslateMe ICO est la première solution de traduction décentralisée au monde TranslateMe est une solution de traduction distribuée qui combine la distribution de réseaux informatiques et la traduction automatique neurologique (NMT).
  • Marché
    Paire
    Prix
    Volume 24H
    24H (prix)
    24H (volume)
  • ProBit Global
    TMN/BTC one year ago
    $ 0.0010
    $ 2.081 K
    -
    -
  • Switcheo
    TMN/NEO one year ago
    $ 0.0008
    -
    -
    -
  • ProBit Global
    TMN/KRW 2 one year ago
    $ 0.0056
    $ 878.96
    -
    -
  • Switcheo
    TMN/GAS 5 one year ago
    $ 0.0043
    -
    -
    -
To be announced
Détails du jeton
Téléscripteur
TMN
Détails de l'entreprise
Pays enregistré
Mauritius
Détails supplémentaires
Les catégories
Plate-forme

Sur TranslateMe

TranslateMe & nbsp; est une solution de traduction décentralisée, qui associe la traduction neuronale (NMT) à un réseau de puissance de calcul distribué. TranslateMe est un réseau de personnes et de machines, le réseau décentralisé convertit tout, de la reconnaissance de texte en reconnaissance vocale, et prend en charge les 6500 langues. Pas d'intermédiaire, pas de point central d'échec. Les données recueillies auprès de millions de contributeurs serviront de corrections pour toutes les langues. Cette étape de collecte de données crée un hybride entre la machine
et l'homme pour constituer la solution de traduction ultime!

Des projets de traduction dans le monde entier s'emploient à créer la meilleure solution et à centraliser le service. Tenir rançon à la technologie et charger excessivement l'utilisateur final. Chaque plate-forme investit dans une entité et ne partage pas les ressources pour créer une meilleure solution pour tous.

TranslateMe réduit les coûts avec la blockchain et crée un écosystème pour tout ce qui a été construit par tous. Cela signifie que toutes les contributions sont mises en commun et que les efforts ne sont pas partagés, mais unis. Répartition du travail et de la richesse comme il se doit. Il n’ya pas assez de données pour permettre une traduction automatique parfaite. Le coût de la traduction est trop élevé. Parfois, la qualité est terrible, même pour les langages populaires.

Les projets de traduction se bousculent pour créer la meilleure solution, la plus centralisée. Chaque plate-forme investit dans une entité et ne partage pas les ressources pour créer une meilleure solution. TranslateMe réduit les coûts grâce à la blockchain et crée un écosystème décentralisé pour le secteur de la traduction. Répartition du travail et de la richesse comme il se doit.

Caractéristiques

La traduction de Neural Machine est la dernière en date. Ce modèle existant fonctionne très bien, mais cela dépend énormément des données à introduire dans le système. Les entrées humaines en temps réel seront récompensées en jetons, ce qui formera une relation de travail de base entre la plate-forme et les contributeurs. L'API sera cruciale pour l'intégration de tiers et la participation humaine. Notre API se connecte à toute plate-forme nécessitant une traduction en temps réel. Un réseau décentralisé coûte moins cher et est hautement sécurisé. Calcul distribué pour les requêtes de calcul et de traduction côté serveur. La récompense pour ce travail effectué restera avec un algorithme d'exploration qui paiera l'utilisateur pour son soutien du réseau et sa contribution à l'évolution de la traduction automatique neurale. L’industrie de la traduction a une valeur estimée à 44 milliards de dollars par an. Le coût de la traduction est actuellement si élevé que de nombreux innovateurs et solutions sur le marché intégrant la traduction doivent faire l’objet d’une facture importante.

% name% roadmap

  • November 2018

  • Private sale begins.
  • December 2018

  • Public sale begins.
  • Q1 2019

  • Release a BETA version to participants, this will include the basic input function of human input to contribute to the network and distributed computing.
  • Q2 2019

  • Combine incentive of TMN with contribution by human input.
  • Lire la suite
  • Q3 2019

  • Advanced API and test with third-party apps.
  • Q4 2019

  • Translateme.network 1.0 with support of 10 languages.

TranslateMe Équipe

Vérifié 57%

Attention. Il y a un risque que les membres non vérifiés ne soient pas réellement membres de l'équipe

Laurentiu Cotet
UX Designer
non vérifié
Scott Wentworth
Marketing Manager
vérifié
Thomas Lobker
Blockchain Developer
non vérifié
Satyam Kumar
Machine Learning - Neural Network
vérifié
Karim Alharazin
Senior PHP Developer
non vérifié
Dheer Gulati
Algorithms & Machine Learning Engineer
vérifié
Aman Sharma
Algorithms & Machine Learning Engineer
vérifié

Conseillers

Vérifié 0%

Attention. Il y a un risque que les membres non vérifiés ne soient pas réellement membres de l'équipe

Thierry Hervet
Legal Advisor
non vérifié

TranslateMe Entretiens

Scott Wentworth
As a team member, сan you tell us about your role in the ICO project?
My role is to create online marketing strategies that get people interested in our project and to make sure engagement and brand lines are followed at all times.
What do you think about idea?
Our project will revolutionize the translation market. It will also introduce a whole new market to the crypto space.
Satyam Kumar
As a team member, сan you tell us about your role in the ICO project?
My role is to implement "Neural Machine Translation (NMT)" with a distributed network of computing power and various algorithms thus implementing translation of many languages ​​used throughout the world.I am always keen to provide updated implementation of machine learning to entire world through 'TranslateMe'.
What do you think about idea?
The language services industry can gain a lot from cryptocurrencies , whether it’s faster payments to translators or translating blockchain systems. Thus I would congrats Mr. Ryan Lloyd and Mr. Stephen Lagacevo for coming up with this revolutionary idea in the picture as a crypto.
Dheer Gulati
As a team member, сan you tell us about your role in the ICO project?
My role in the team is to design our multilingual translation model. My work includes finding the best possible settings for the translation model to train on. And, most importantly finding ways to make the best possible use of human input ( feedback ) in improving the translation model.
What do you think about idea?
I've always believed that Machine Learning + BlockChain is the future and that's exactly what we're doing here. Also, what excites me more is that We're the first ones doing it at a large Scale and I very much believe it'll revolutionize the translation market.
Aman Sharma
As a team member, сan you tell us about your role in the ICO project?
My role is to produce all machine learning implementations and token reward mining algorithms in our project for translation of many languages ​​used throughout the world in order to ensure that the distribution of tokens depends on some aspects.
What do you think about idea?
As part of the "World's First Decentralized Translation Solution" service, I want to thank Mr. Ryan Lloyd and Mr. Stephen Lagacevo, keeping this revolutionary idea in the picture as a crypto. This can increase the current position of the Crypto market.

TranslateMe Dernières nouvelles

  • En raison des différences temporelles dans les mises à jour des informations, des informations précises sur chaque projet ICO doivent être vérifiées sur son site web officiel ou via un autre canal de communication.
  • Cette information n'est pas une suggestion ou un conseil pour investir dans un financement ICO. Veuillez examiner vous-même les informations pertinentes et décider de la participation de l’OIC.
  • Si vous pensez que des problèmes ou des problèmes doivent être résolus concernant ce contenu, ou si vous souhaitez soumettre votre propre projet ICO pour figurer dans la liste, veuillez nous envoyer un courrier électronique.
Veuillez lire la clause de non-responsabilité et l'avertissement de risque. Afficher l'avertissement et l'avertissement de risque.